Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - Francky5591

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

1393 sonuçtan 241 - 260 arası sonuçlar
<< Önceki•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••Sonraki >>
243
Kaynak dil
Fransızca Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Tamamlanan çeviriler
İngilizce So, are international organizations powerless?
İtalyanca Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Yunanca Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
İspanyolca ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Almanca Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Brezilya Portekizcesi Então as organizações internacionais são impotentes?
İsveççe Är internationella organisationer maktlösa?
Hollandaca Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Danca Så er internationale organisationer magtesløse?
Romence Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgarca Безсилни ли са международните организации?
Farsça بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rusça Международные организации бессильны?
Basit Çince 国际组织是无能的吗?
Norveççe Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Türkçe Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
31
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Boşnakca Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Tu excites mon cÅ“ur, mon amour.
İngilizce You excite my heart, my love.
265
Kaynak dil
Fransızca La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Speculation, the first way to disaster?
İspanyolca La especulación, ¿primera causa del desastre?
İtalyanca La speculazione, causa principale del disastro ?
Almanca Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Brezilya Portekizcesi Especulação, o primeiro passo para o desastre?
İsveççe Spekulation, den första vägen till katastrof?
Hollandaca Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Yunanca Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Danca Spekulation, kursen mod katastrofe?
Türkçe Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
369
Kaynak dil
Fransızca Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Brezilya Portekizcesi No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
İspanyolca ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
İtalyanca Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
Almanca Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Yunanca Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
Hollandaca Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
İsveççe Är torkan den primära orsaken till svälten pÃ¥ afrikas horn?
Danca sult
Türkçe Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
183
Kaynak dil
Fransızca Mon chéri, cela fait maintenant ...
Mon chéri, cela fait maintenant trois petits mois que nous sommes ensemble. Je suis la plus heureuse des femmes. Je pense à toi, tu me manques! Avec toi je suis comblée de bonheur! J'attends impatiemment que tu m'enfiles la bague au doigt.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce My darling, we have been together ...
Boşnakca Dragi moj, zajedno smo...
Hırvatça Dragi moj
221
22Kaynak dil22
Fransızca Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Another subject of anger from your book: Biofuels
Brezilya Portekizcesi Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
İspanyolca Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
İtalyanca Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Yunanca Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Almanca Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
İsveççe Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Hollandaca Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Danca majs
Türkçe Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
319
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je ne suis pas d'accord avec la ...
İngilizce I disagree with the naming of the ...
Latince Dissentio genus humanum hominem sapientem vocandum esse
Bulgarca Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
<< Önceki•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••Sonraki >>